НАРАТИВНІ СТРАТЕГІЇ МАНІФЕСТАЦІЇ ІНТРИГИ В АНГЛІЙСЬКОМУ ПОЛІТИЧНОМУ ТРИЛЕРІ

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.31861/gph2026.858-859.36-44

Ключові слова:

наративна стратегія, інтрига, лінгвопрагматика, наративна напруга, інформаційна лакуна, когнітивна модель

Анотація

У статті досліджено вербальну маніфестацію інтриги в романі Shall We Tell the President? Дж. Арчера з акцентом на наративно-прагматичні механізми формування напруги в політичному трилері. Інтрига розглядається не як сукупність окремих стилістичних прийомів чи випадкових художніх ефектів, а як системно організований дискурсивний феномен, багаторівнева стратегія, що спрямовує увагу та інтерпретаційну діяльність читача.

Теоретичну основу дослідження становить поєднання наратологічного та лінгвопрагматичного підходів із залученням деконструктивістської концепції différance Ж. Дерріда, відповідно до якої інтрига функціонує як механізм відкладання смислу та підтримання інтерпретаційної напруги, що визначає специфіку сприйняття тексту та формує очікування реципієнта. Основним інструментом аналізу в роботі виступає лінгвопрагматична інтерпретація як аналіз мовних засобів у контексті їхнього впливу на адресата, що виявляє комунікативні стратегії, тактики та приховані наміри мовця.

Встановлено, що інтрига реалізується на кількох рівнях. Темпоральний рівень (близько 20% фрагментів) формує ефект зворотного відліку через точні часові маркери та послідовну організацію подій. На лексико-семантичному рівні домінують значення анонімності, секретності та порушення очікувань; негативні конструкції та дейктичні маркери прихованості сигналізують про загрозу без прямої номінації. Важливу роль відіграють дискурс «маски» й професійної недовіри, а також вербалізація фізіологічних реакцій і комунікативних лакун, де мовчання набуває підвищеної інформативності та прагматичної значущості. Ономастична інтрига, реалізована через псевдоніми, створює семантичні прогалини навколо ключових персонажів.

Доведено, що нейтральні мовні одиниці в жанровому контексті можуть функціонувати як маркери небезпеки, формуючи специфічний герменевтичний код. Експозиція роману характеризується домінуванням стратегії інформаційної редукції (35%), яка активізує когнітивну діяльність читача та забезпечує стійкий ефект інтриги, підтримуючи динаміку читацького інтересу.

 

Завантажити

Дані для завантаження поки недоступні.

Посилання

Archer, J. (2003). Shall we tell the President? Pan Books.

Batsevych, F. S. (2024). Osnovy komunikatyvnoi linhvistyky [Fundamentals of communicative linguistics] (2nd ed.). Akademiia. [In Ukrainian]

Bekhta, I. A. (2007). Dyskurs anhlomovnoho modernistkoho romanu [Discourse of the English-language modernist novel]. Hramota. [In Ukrainian]

Bialyk, V. D. (2013). Leksychnyi kvantor v anglomovnomu publitsystychnomu dyskursi [Lexical Quantor in English Publicistic Discourse]: Abstract. diss. ... Doctor in Philology: 10.02.04; Kyiv: National. Linguistic University. [In Ukrainian]

Derrida, J. (1978). Writing and Difference (A. Bass, Trans.). University of Chicago Press.

Eco, U. (1979). The role of the reader: Explorations in the semiotics of texts. Indiana University Press.

Izotova, N. P. (2005). Kohnityvno-prahmatychni osoblyvosti vidtvorennia neverbalnoi povedinky personazhiv v anhlomovnii prozi [Cognitive-pragmatic features of reproduction of non-verbal behavior of characters in English-language prose] (Abstract of PhD dissertation). Kyiv. [In Ukrainian]

Korolova, A. S. (2011). Kohnityvno-prahmatychni aspekty anhlomovnoho ironichnoho dyskursu [Cognitive-pragmatic aspects of English-language ironic discourse]. Vydavnychyi tsentr KNLU. [In Ukrainian]

Lobodzinska, К., & Marchenko, V. (2021). Osoblyvosti vidtvorennia naratyvnoi napruhy v fnglomovniq literature zhakhiv. [The Peculiarities of Reproduction of the Narrative Suspense in English Horror Fiction] Molodyi vchenyi [Young Scholar], 10 (98), 333–337. https://doi.org/10.32839/2304-5809/2021-10-98-70 [In Ukrainian]

McGovern, M. (2024). The narrative policy framework and institutions. Wiley.

Miskimmon, A. (2026). Strategic narrative: its origins and evolution. Cham: Springer.

Prykhodko, H. I. (2002). Katehoriia otsinky v konteksti kohnityvno-onamasiolohichnoho ta prahmatychnoho aspektiv [Category of evaluation in the context of cognitive-onomasiological and pragmatic aspects]. ZDU. [In Ukrainian]

Selivanova, O. O. (2011). Linhvistychna entsyklopediia [Linguistic encyclopedia]. Poltava: Dovkillia-K. [In Ukrainian]

Slukhai, N. V. (2007). Svit symvoliv u prahmatychnomu vysvitlenni [World of symbols in pragmatic illumination]. VPC «Kyivskyi universytet». [In Ukrainian]

Sternberg, M. (1978). Expositional modes and temporal ordering in fiction. Johns Hopkins University Press.

Van Dijk, T. A. (2008). Discourse and power. Palgrave Macmillan.

Zahnitko, A. P. (2023). Dyskurs: Teoria i praktyka [Discourse:Theory and Practice]: monograph. Donetsk – Vinnytsia: Nova Knyha. [In Ukrainian]

Zernetskyi, P. V. (1999). Movlennieva diialnist: kohnityvno-prahmatychnyi ta antropotsentrychnyi aspekty [Speech activity: cognitive-pragmatic and anthropocentric aspects]. Vydavnychyi tsentr KNLU. [In Ukrainian]

Завантаження


Переглядів анотації: 0

Опубліковано

2026-05-29

Як цитувати

НАРАТИВНІ СТРАТЕГІЇ МАНІФЕСТАЦІЇ ІНТРИГИ В АНГЛІЙСЬКОМУ ПОЛІТИЧНОМУ ТРИЛЕРІ . (2026). Науковий вісник Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича. Серія: Германська філологія, 858-859, 36-44. https://doi.org/10.31861/gph2026.858-859.36-44

Схожі статті

31-35 з 35

Ви також можете розпочати розширений пошук схожих статей для цієї статті.

Статті цього автора (цих авторів), які найбільше читають