IMPLEMENTATION OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE TOOLS IN THE FIELD OF WRITTEN TRANSLATION TRAINING

Authors

DOI:

https://doi.org/10.31861/gph2025.855-856.106-115

Keywords:

artificial intelligence (AI), computer-assisted translation (CAT) tools, generative AI applications, digital pedagogy, professional translation, German for agronomists, methodology of teaching written translation

Abstract

The thesis is devoted to an in-depth study of methods for implementing artificial intelligence (AI) tools in the teaching of written translation of scientific and professional texts in the agricultural field. The research focuses on analyzing how digital technologies, particularly AI-powered translation programs and computer-assisted translation (CAT) systems, can enhance the process of developing translation competence among students of higher education institutions. The study aims to assess the effectiveness, feasibility, and pedagogical potential of integrating such tools into university courses on written translation, as well as to identify the challenges and limitations that accompany their use.

The object of the study is the process of teaching written translation in higher education under the conditions of the digital transformation of the educational environment. The subject of the research is the use of AI-based translation programs, CAT tools, and generative AI applicationssuch as machine translation engines, terminology management systems, and large language modelsin the professional training of future translators and specialists in the agrarian sector. Special attention is paid to the translation of German-language scientific and technical texts on topics related to agronomy, animal husbandry, and environmental management into Ukrainian.

The thesis analyzes methodological approaches to the integration of artificial intelligence technologies into educational practice, emphasizing the balance between human translation competence and automated assistance. The results of the research demonstrate that a thoughtful combination of traditional teaching methods with modern AI tools contributes to improving translation accuracy, speed, and student motivation, thereby increasing the overall efficiency of professional language training.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

  • Antonina KOROL, Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University

    кандидат філологічних наук, доцент

    доцент кафедри германської філології та перекладу

    факультет іноземних мов 

    Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича

  • Kristina ZAYKA, Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University

    магістр кафедри германської філології та перекладу

    факультет іноземних мов 

    Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича

References

Denysiuk, I. O. (2005). Literary and Translation Studies Works. Lviv: Lviv University Publishing House. 412 p.

Kyiak, T. R., Naumenko, A. M., & Ohui, O. D. (2008). Translation Studies (German-Ukrainian Direction): Textbook. Kyiv: Kyiv University Publishing and Printing Center. 543 p.

Kochur, H. P. (2008). Literary Translation Studies (ed. M. Moskalenko). Kyiv: Smoloskyp. 472 p.

Naumenko, A. M. (2005). Modern Problems of Translation Studies. Kyiv: Akademiia. 208 p.

Rudyk, I. A., Bushtruk, M. V., Starostenko, I. S., Stavetska, R. V., Ponomarenko, I. V., Tkachenko, S. V., & Danylenko, V. P. (2009). Breeding of Farm Animals / Ed. by I. A. Rudyk. Kyiv: Nauka. 339 p.

Skrypnyk, S. A. (2022). The Role of Artificial Intelligence in the Formation of Students’ Translation Skills. Higher Education of Ukraine.

Sukhomlynska, O. V. (2023). Digital Transformation of Higher Education: Trends, Challenges, and Prospects. Pedagogical Sciences.

Bowker, L., & Fisher, D. (2010). Computer-Assisted Translation Technology: A Practical Introduction.

Brenda. (2019). AI Translators: The Future of Language Learning? OxfordHouse. URL: https://oxford housebcn.com/en/artificial-intelligence-translators-the-future-of-language-learning/

Dai, Y., & Wu, Z. (2023). Mobile-based pronunciation learning with peer feedback and/or automatic speech recognition: a mixed-methods study. Computer Assisted Language Learning, 36(5-6), 861–884. https://doi.org/10.1080/09588221.2021.1952272

Gaspari, F., Toral, A., & Way, A. (2015). A survey of machine translation skills: insights for translation technology education.

Hellmich, E., & Vinall, K. (2021). Foreign language teachers' views on machine translation: Ecological insights as a guide for research and practice. International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching, 11(4), 1–18. https://doi.org/10.4018/IJCALLT.2021100101

Jiang, K., & Lu, X. (2021). Integration of machine translation and human translation in the era of artificial intelligence: Challenges and opportunities. In M. Atiquzzaman, N. Yen, & Z. Xu (Eds.), Big Data Analytics for Cyber-Physical System in Smart City (pp. 1397–1405). BDCPS 2020. Advances in Intelligent Systems and Computing (Vol. 1303). Springer. https://doi.org/10.1007/978-981-33-4572-0_202

Kiraly D. (2016). Beyond Training: Realities of Translator Education.

Kiraly, D. (2016). Beyond the static competence block in translator training. In D. Kiraly (Ed.), Towards authentic experiential learning in translator education (pp. 109–124). Routledge.

Marais, K., & Meylaerts, R. (Eds.). (2018). Complexity thinking in translation studies: Methodological considerations (1st ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/ 9780203702017

Massey, G. (2018). Translator competence(s) for the 21st century: Educational and professional perspectives. Guest lecture, Department of Translation, Interpreting and Communication, Ghent University. URL: http://dx.doi.org/10.13140/RG. 2.2.28306.30400

McKay, H., Griffiths, N., Taylor, P., Damoulas, T., & Xu, Z. (2020). Bidirectional online transfer learning: a conceptual framework. Annals of Telecommunications, 75, 523–547. https://doi.org/10.1007/s12243-020-00776-1

Nilsson, N. J. (2010). The Quest for Artificial Intelligence: A History of Ideas and Achievements. CUP.

Popel, M., Tomkova, M., Tomek, J., Kaiser, Ł., Uszkoreit, J., Bojar, O., & Žabokrtský, Z. (2020). Transforming machine translation: a deep learning system reaches news translation quality comparable to human professionals. Nature Communications, 11. https://doi.org/10.1038/s41467-020-18073-9

Ramos F.P. (2015). Quality assurance in legal translation: Evaluating process, competence and product in the pursuit of adequacy. International Journal for the Semiotics of Law-Revue internationale de S´emiotique juridique. Volume 28. pp. 11-30.

Rebolledo Font de la Vall, R., & González Araya, F. (2023). Investigation of the advantages and challenges of AI language learning tools. International Journal of Social Sciences and Humanities Invention, 10(01), 7569–7576. https://doi.org/10.18535/ijsshi/v10i01.02

Russell, S., & Norvig, P. (2020). Artificial Intelligence: A Modern Approach (4th ed.). Pearson.

Wang, Y. (2023). Artificial intelligence technologies in university English language teaching. Journal of Psycholinguistic Research, 52, 1525–1544. https://doi.org/10.1007/s10936-023-09960-5

Woo, J. H., & Choi, H. (2021). Systematic review of AI-based language learning tools. Computers and Society. Cornell University. https://doi.org/10.9728/dcs.2021.22.11.1783

Zhao, X., & Jiang, Y. (2021). Synchronous improvement of multi-user English translation ability using AI. International Journal on Artificial Intelligence Tools, 31(04), 1-16. https://doi.org/10.1142/S0218213022400073

Downloads


Abstract views: 12

Published

2025-12-09

How to Cite

IMPLEMENTATION OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE TOOLS IN THE FIELD OF WRITTEN TRANSLATION TRAINING. (2025). Germanic Philology. Journal of Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University, 855-856, 106-115. https://doi.org/10.31861/gph2025.855-856.106-115

Similar Articles

1-10 of 184

You may also start an advanced similarity search for this article.