IMPLEMENTATION OF THE COURSE «SCIENTIFIC AND TECHNICAL TRANSLATION FROM THE PRIMARY FOREIGN LANGUAGE»: THE CURRENT STATE OF THE PROFESSIONAL TRAINING OF TRANSLATORS FOR PERFORMING SCIENTIFIC AND TECHNICAL TRANSLATION
DOI:
https://doi.org/10.31861/gph2022.841.Keywords:
professional competence of the translator, full written, annotative and abstractive translation, scientific and technical text, electronic courseAbstract
The article analyzes the prerequisites and substantiates of the need for the development of an electronic (multimedia) course "Scientific and technical translation of the first foreign language" on the Moodle educational platform for training students of higher education (first / bachelor's degree) Specialty 035 – Philology, specializations 035.043 Germanic languages and Literature (translation included, first – German at the Yuriy Fedkovich Chernivtsi National University. In order to identify the level of development students' professional competence to perform various types of scientific and technical translation, an anonymous survey of applicants of the educational and professional program "German-Ukrainian translation and translation of the second foreign language" at the Department of Germanic, General and Comparative Linguistics was conducted in the online format using a questionnaire created in Google Forms. The results of the sociological survey of higher education students helped to identify the main problems in the study of scientific and technical translation, to reveal the level of formation students' professional competence for performing its various types: full written, annotative and abstractive translation. The confirmatory pedagogical experiment was conducted in the form of control work in order to check the level of formation students' professional competence of higher education in scientific and technical translation, who studied certain types of it within the related academic disciplines "Basics of field translation", "Translation and editing of professional texts". The results of the conducted control work, the analysis of the results of the applicants' survey, as well as the comparison of the educational and professional programs of the leading higher education institutions of Ukraine in the specialty 035 – Philology helped to confirm the relevance and feasibility of developing a separate electronic course "Scientific and technical translation of the first foreign language" within the framework of our scientific research for students of the first (bachelor) degree of higher education, which can be offered to students as an optional discipline.