АНГЛІЙСЬКА ПЕЙОРАТИВНА ЛЕКСИКА ТА ОСОБЛИВОСТІ ЇЇ ПЕРЕКЛАДУ
DOI:
https://doi.org/10.31861/gph2025.855-856.175-187Ключові слова:
образлива лексика, пейоратив, інвектива, обсценізм, вербальна агресіяАнотація
Стаття присвячена встановленню специфіки поняттєво-термінологічного поля, пов’язаного з образливою лексикою обмеженого вжитку, та виявленню семантичних і прагматичних відмінностей між такими лінгвістичними категоріями, як пейоратив, інвектива та обсценізм. Актуальність дослідження зумовлена відсутністю чіткої уніфікованої класифікації цієї лексики в українській та зарубіжній гуманітаристиці, що створює термінологічну полісемію і перешкоджає коректному аналізу вербальної агресії, емоційності та етичних маркерів у мовленні.
У межах дослідження проведено огляд праць українських (Л. О. Білоконенко, О. Є. Голод, А. С. Овсієнко, Л. О. Ставицька, М. Р. Ткачівська та ін.) та зарубіжних (E. Castroviejo, R. Finkbeiner, P. Liviu, M. Popa-Wyatt та ін.) мовознавців, що дозволило систематизувати наявні підходи до визначення, функцій і семантики образливої лексики. З’ясовано, що пейоративна лексика є найбільш широкою категорією, яка охоплює одиниці з негативною конотацією, але не обов’язково спрямовані на пряму образу адресата. Інвектива, на відміну від пейоратива, характеризується інтенційною спрямованістю на приниження або агресивне висловлення, тоді як обсценізми становлять підклас табуйованої лексики, що виходить за межі соціально прийнятних норм спілкування.
Особливу увагу приділено ролі контексту в актуалізації пейоративного значення, що дозволяє виділити абсолютні та релятивні пейоративи. У статті також подано узагальнену класифікацію пейоративної лексики за критерієм контекстуального застосування, що становить практичну цінність для подальших перекладознавчих розвідок.
Отримані результати підтверджують необхідність подальшого розроблення єдиної терміносистеми для вивчення образливої лексики, зокрема в перекладі художнього дискурсу, де така лексика відіграє важливу роль у створенні соціолінгвістичної та культурної реалістичності тексту.
Завантажити
Посилання
Babii I., Holianych M., Stefurak R. Slovnyk linhvistychnykh terminiv: leksykolohiia, frazeolohiia, leksykohrafiia. 2-he vyd, vyprav. i dopovnen. [Dictionary of linguistic terms: lexicology, phraseology, lexicography]. Ivano-Frankivsk : Prykarpat. nats. un-t im. V. Stefanyka, 2024. 336s.
Bilokonenko L. A. Peioratyvna y invektyvna leksyka v mizhosobystisnomu konflikti. [Pejorative and invective vocabulary in interpersonal conflict]. Filolohichni studii. Vyp. 7. Ch. 2., 2012. S. 119–127.
Bredli, Kalian. Ministerstvo chasu [The Ministry of Time] / Per. z anhl. Tomashchuka Myroslava, Kharkiv: Knyzhkovyi Klub ,,Klub Simeinoho Dozvillia”, 2025, 400 s.
Holod O .Ye. Osoblyvosti semantyky ta funktsionuvannia peioratyvnoi leksyky v suchasnii nimetskii movi [Peculiarities of semantics and functioning of pejorative vocabulary in modern German] : Avtoref. dys... kand. filol. nauk: 10.02.04 / O. Ye. Holod; Lviv. nats. un-t im. I. Franka. L., 2001. 18 s.
Kulchytska O. V. Pro deiaki kryterii ta metody vyznachennia peioratyvnoi leksyky. [On some criteria and methods for determining pejorative vocabulary] Visnyk Zhytomyrskoho derzhavnoho universytetu. Vypusk 4 (76). Filolohichni nauky, 2014. S. 242–245.
Saiko M. A. Osoblyvosti vidtvorennia peioratyvnoi leksyky u perekladi subtytriv do nimetskomovnykh kinofilmiv. [Peculiarities of reproduction of pejorative language in the translation of subtitles for German-language films]. Movni i kontseptualni kartyny svitu. Vyp. 2 (53), 2015. S. 133–144.
Stavytska L. O. Ukrainska mova bez tabu:slovnyk netsenzurnoi leksyky ta yii vidpovidnykiv: obstsenizmy, evfemizmy, seksualizmy. [Ukrainian language without taboos: a dictionary of obscene vocabulary and its equivalents: obscenities, euphemisms, sexualisms]. Krytyka, Kyiv, 2008. 454s.
Tkachivska M. R. Emotsiine rozkripachennia i verbalna ahresiia (na prykladakh peioratyvnoi leksyky na poznachennia cholovika). [Emotional emancipation and verbal aggression (on examples of pejorative language to refer to a man)]. Naukovyi visnyk Chernivetskoho universytetu : Hermanska filolohiia. 2014. Vyp. 708-709. S. 144–149.
Tkachivska M. R. Kulturno-emotyvni zakonomirnosti vidtvorennia leksyky obmezhenoho vzhytku v ukrainsko-nimetskomu khudozhnomu perekladi. [Cultural and emotional patterns of reproduction of language of limited use in Ukrainian-German literary translation]. dys. ... dok. filolohichnykh nauk. : 10.02.16 / Prykarpatskyi nats. un-t. im. V. Stefanyka, Ivano-Frankivska, 2021. 674 s.
Tkachivska M. R. Obstsenna leksyka v zarubizhnykh doslidzhenniakh. [Obscene language in foreign studies]. Prykarpatskyi visnyk NTSh. Slovo. №2(30), 2015. S. 122–129.
Tkachivska M. R., Chorna Ya. Pereklad peioratyviv ta yoho osoblyvosti (na prykladi perekladu poemy I. Kotliarevskoho ,,Eneida”). [Translation of pejoratives and its features (on the example of the translation of I. Kotlyarevsky's poem “Aeneid“)]. Naukovyi visnyk Mizhnarodnoho humanitarnoho universytetu. Ser.: Filolohiia. 2023 № 62 Tom 2. S. 137–141. https://doi.org/10.32841/2409-1154.2023.62.2.33.
Castroviejo, Elena; Fraser, Katherine & Vicente, Agustín. More on pejorative language: insults that go beyond their extension. Synthese 198 (10):9139-9164, 2020.
Finkbeiner, Rita; Meibauer, Jörg, & Wiese, Heike (eds.). Pejoration. Amsterdam: Benjamins [Linguistik Aktuell / Linguistics Today 228], 2016, pp.1-18.
Havryliv O. Verbale Aggression. Formen und Funktionen am Beispiel des Wienerischen. Frankfurt am Main u.a. Peter Lang Verlag. 2009. 220 S.
Katan, David. Cultural Approaches to Translation. The Encyclopedia of Applied Linguistics, 2020.[elektronnyi resurs] https://doi.org/10.1002/9781405198431.wbeal0293.pub2.
Liviu P. Dinu, Ioan-Bogdan Iordache, Ana Sabina Uban, Marcos Zampieri. A Computational Exploration of Pejorative Language in Social Media. Findings of the Association for Computational Linguistics: EMNLP 2021, pp 3493–3498.
Meja, Gil Emmanuel; Ngo, Cristy Grace. Profanity in Social Media: An Analysis of Pragmatic Functions and Politeness Maxims Violation. Journal Corner of Education, Linguistics, and Literature Vol. 4 No. 1, August, 2024, pp. 92-117
Navalna, Maryna; Kostusiak, Nataliia; Sazonova, Yaroslava; Prosianyk Oksana; Skliarenko, Olesia; Chernobrov, Yuliia; Ovsiienko, Alla; Pryimacho, Oksana; Shynkar, Tetiana. Invective Vocabulary in the Language of the Ukrainian Media During the Russia-Ukraine War: Stylistic Layers and Pragmatics of Meaning. Journal of Interdisciplinary Research, 2024. 47–53 pp.
Nida, E. A., & Taber, C. R. The theory and practice of translation. E. J. Brill, 1969.
Penco, Carlo. Refusing to Endorse: A Must Explanation for Pejoratives. In Eva Picardi on Language, Analysis and History. New York: Palgrave Macmillan, 2018. 219–240 pp.
Popa-Wyatt, Mihaela. Slurs, Pejoratives, and Hate Speech. Oxford Bibliographies, 2020. [elektronnyi resurs] URL: https://philarchive.org/archive/POPSPA.
Rahadatul, Ritani. An Analysis of Swearing in “Fast and Furious X” Movie. Jurnal Pendidikan Sosial dan Humaniora, Vol. 4, No. 2, 2025. P. 2804–2813.
Sadirova K, Sydyk P. Language Reflection: Metatextual Analysis. J Psycholinguist Res. 2024 Mar 20;53(2):31. doi: 10.1007/s10936-024-10069-6. PMID: 38506942.
Sevastiuk, Mariia. Translating insult: Strategies of rendering invective in modern political discourse. SHS Web of Conferences 105, 2021. URL: https://doi.org/10.1051/shsconf/202110503007.
Schulze, Katja. Conceptual Impulses and Cultural Context // The Poetics and Politics of Invective Humor: Disparagement in Contemporary Female-Led US Sitcoms. Bielefeld: transcript Verlag. URL: https://www.jstor.org/stable/j.ctv371chf7.5.
Technau, Björn. Going Beyond Hate Speech: The Pragmatics of Ethnic Slur Terms. Lodz Papers in Pragmatics 14.1, 2018. 25–43 pp.
Thommen, Tristan. Slurs in Speech and Thought. These de Doctorat : 158. de l’Université de recherche Paris Sciences et Lettres PSL Research University, Paris, 2018. 394 pp.
Wedlock, Joshua Simon. Swearing, Potentially Offensive, and Taboo Language in Context: Findings from South Korea and Australia. Thesis : Doctor of Philosophy. Macquarie University, 2024. 385 pp.



