ENGLISH PEJORATIVE LANGUAGE AND ITS TRANSLATION FEATURES
DOI:
https://doi.org/10.31861/gph2025.855-856.175-187Keywords:
offensive vocabular, pejoratives, invectives, obscenisms, verbal aggressionAbstract
The paper reviews the conceptual and terminological field related to offensive vocabulary of limited usage and to the identification of semantic and pragmatic distinctions between such linguistic categories as pejorative, invective, and obscenity. The study is relevant due to the absence of a clear unified classification of this type of vocabulary in both Ukrainian and international humanities scholarship, which leads to terminological polysemy and hinders the accurate analysis of verbal aggression, emotionality, and ethical markers in speech.
The study includes a review of works by Ukrainian (Tkachivska, Stavytska, Bilokonenko, Kulchytska, etc.) and foreign linguists (Finkbeiner, Castroviejo, Popa-Wyatt, Liviu, etc.), which made it possible to systematize existing approaches to the definition, functions, and semantics of offensive vocabulary. It has been established that pejorative vocabulary represents the broadest category, encompassing lexical units with negative connotation that are not necessarily aimed at directly insulting the addressee. Invective, unlike pejorative, is characterized by an intentional orientation toward humiliation or aggressive expression, whereas obscenisms constitute a subclass of tabooed vocabulary that lies beyond socially acceptable norms of communication.
The importance of context in the actualization of pejorative meaning, which allows for distinguishing between absolute and relative pejoratives, is taken into special consideration. The article also offers a generalized classification of pejorative vocabulary based on the criterion of contextual application, which is of practical value for further research in translation studies.
The findings confirm the necessity of developing a unified terminological system for the study of offensive vocabulary, particularly in the translation of literary discourse, where such vocabulary plays an essential role in constructing the sociolinguistic and cultural authenticity of the text.
Downloads
References
Babii I., Holianych M., Stefurak R. Slovnyk linhvistychnykh terminiv: leksykolohiia, frazeolohiia, leksykohrafiia. 2-he vyd, vyprav. i dopovnen. [Dictionary of linguistic terms: lexicology, phraseology, lexicography]. Ivano-Frankivsk : Prykarpat. nats. un-t im. V. Stefanyka, 2024. 336s.
Bilokonenko L. A. Peioratyvna y invektyvna leksyka v mizhosobystisnomu konflikti. [Pejorative and invective vocabulary in interpersonal conflict]. Filolohichni studii. Vyp. 7. Ch. 2., 2012. S. 119–127.
Bredli, Kalian. Ministerstvo chasu [The Ministry of Time] / Per. z anhl. Tomashchuka Myroslava, Kharkiv: Knyzhkovyi Klub ,,Klub Simeinoho Dozvillia”, 2025, 400 s.
Holod O .Ye. Osoblyvosti semantyky ta funktsionuvannia peioratyvnoi leksyky v suchasnii nimetskii movi [Peculiarities of semantics and functioning of pejorative vocabulary in modern German] : Avtoref. dys... kand. filol. nauk: 10.02.04 / O. Ye. Holod; Lviv. nats. un-t im. I. Franka. L., 2001. 18 s.
Kulchytska O. V. Pro deiaki kryterii ta metody vyznachennia peioratyvnoi leksyky. [On some criteria and methods for determining pejorative vocabulary] Visnyk Zhytomyrskoho derzhavnoho universytetu. Vypusk 4 (76). Filolohichni nauky, 2014. S. 242–245.
Saiko M. A. Osoblyvosti vidtvorennia peioratyvnoi leksyky u perekladi subtytriv do nimetskomovnykh kinofilmiv. [Peculiarities of reproduction of pejorative language in the translation of subtitles for German-language films]. Movni i kontseptualni kartyny svitu. Vyp. 2 (53), 2015. S. 133–144.
Stavytska L. O. Ukrainska mova bez tabu:slovnyk netsenzurnoi leksyky ta yii vidpovidnykiv: obstsenizmy, evfemizmy, seksualizmy. [Ukrainian language without taboos: a dictionary of obscene vocabulary and its equivalents: obscenities, euphemisms, sexualisms]. Krytyka, Kyiv, 2008. 454s.
Tkachivska M. R. Emotsiine rozkripachennia i verbalna ahresiia (na prykladakh peioratyvnoi leksyky na poznachennia cholovika). [Emotional emancipation and verbal aggression (on examples of pejorative language to refer to a man)]. Naukovyi visnyk Chernivetskoho universytetu : Hermanska filolohiia. 2014. Vyp. 708-709. S. 144–149.
Tkachivska M. R. Kulturno-emotyvni zakonomirnosti vidtvorennia leksyky obmezhenoho vzhytku v ukrainsko-nimetskomu khudozhnomu perekladi. [Cultural and emotional patterns of reproduction of language of limited use in Ukrainian-German literary translation]. dys. ... dok. filolohichnykh nauk. : 10.02.16 / Prykarpatskyi nats. un-t. im. V. Stefanyka, Ivano-Frankivska, 2021. 674 s.
Tkachivska M. R. Obstsenna leksyka v zarubizhnykh doslidzhenniakh. [Obscene language in foreign studies]. Prykarpatskyi visnyk NTSh. Slovo. №2(30), 2015. S. 122–129.
Tkachivska M. R., Chorna Ya. Pereklad peioratyviv ta yoho osoblyvosti (na prykladi perekladu poemy I. Kotliarevskoho ,,Eneida”). [Translation of pejoratives and its features (on the example of the translation of I. Kotlyarevsky's poem “Aeneid“)]. Naukovyi visnyk Mizhnarodnoho humanitarnoho universytetu. Ser.: Filolohiia. 2023 № 62 Tom 2. S. 137–141. https://doi.org/10.32841/2409-1154.2023.62.2.33.
Castroviejo, Elena; Fraser, Katherine & Vicente, Agustín. More on pejorative language: insults that go beyond their extension. Synthese 198 (10):9139-9164, 2020.
Finkbeiner, Rita; Meibauer, Jörg, & Wiese, Heike (eds.). Pejoration. Amsterdam: Benjamins [Linguistik Aktuell / Linguistics Today 228], 2016, pp.1-18.
Havryliv O. Verbale Aggression. Formen und Funktionen am Beispiel des Wienerischen. Frankfurt am Main u.a. Peter Lang Verlag. 2009. 220 S.
Katan, David. Cultural Approaches to Translation. The Encyclopedia of Applied Linguistics, 2020.[elektronnyi resurs] https://doi.org/10.1002/9781405198431.wbeal0293.pub2.
Liviu P. Dinu, Ioan-Bogdan Iordache, Ana Sabina Uban, Marcos Zampieri. A Computational Exploration of Pejorative Language in Social Media. Findings of the Association for Computational Linguistics: EMNLP 2021, pp 3493–3498.
Meja, Gil Emmanuel; Ngo, Cristy Grace. Profanity in Social Media: An Analysis of Pragmatic Functions and Politeness Maxims Violation. Journal Corner of Education, Linguistics, and Literature Vol. 4 No. 1, August, 2024, pp. 92-117
Navalna, Maryna; Kostusiak, Nataliia; Sazonova, Yaroslava; Prosianyk Oksana; Skliarenko, Olesia; Chernobrov, Yuliia; Ovsiienko, Alla; Pryimacho, Oksana; Shynkar, Tetiana. Invective Vocabulary in the Language of the Ukrainian Media During the Russia-Ukraine War: Stylistic Layers and Pragmatics of Meaning. Journal of Interdisciplinary Research, 2024. 47–53 pp.
Nida, E. A., & Taber, C. R. The theory and practice of translation. E. J. Brill, 1969.
Penco, Carlo. Refusing to Endorse: A Must Explanation for Pejoratives. In Eva Picardi on Language, Analysis and History. New York: Palgrave Macmillan, 2018. 219–240 pp.
Popa-Wyatt, Mihaela. Slurs, Pejoratives, and Hate Speech. Oxford Bibliographies, 2020. [elektronnyi resurs] URL: https://philarchive.org/archive/POPSPA.
Rahadatul, Ritani. An Analysis of Swearing in “Fast and Furious X” Movie. Jurnal Pendidikan Sosial dan Humaniora, Vol. 4, No. 2, 2025. P. 2804–2813.
Sadirova K, Sydyk P. Language Reflection: Metatextual Analysis. J Psycholinguist Res. 2024 Mar 20;53(2):31. doi: 10.1007/s10936-024-10069-6. PMID: 38506942.
Sevastiuk, Mariia. Translating insult: Strategies of rendering invective in modern political discourse. SHS Web of Conferences 105, 2021. URL: https://doi.org/10.1051/shsconf/202110503007.
Schulze, Katja. Conceptual Impulses and Cultural Context // The Poetics and Politics of Invective Humor: Disparagement in Contemporary Female-Led US Sitcoms. Bielefeld: transcript Verlag. URL: https://www.jstor.org/stable/j.ctv371chf7.5.
Technau, Björn. Going Beyond Hate Speech: The Pragmatics of Ethnic Slur Terms. Lodz Papers in Pragmatics 14.1, 2018. 25–43 pp.
Thommen, Tristan. Slurs in Speech and Thought. These de Doctorat : 158. de l’Université de recherche Paris Sciences et Lettres PSL Research University, Paris, 2018. 394 pp.
Wedlock, Joshua Simon. Swearing, Potentially Offensive, and Taboo Language in Context: Findings from South Korea and Australia. Thesis : Doctor of Philosophy. Macquarie University, 2024. 385 pp.


