МЕТОДИКА НАВЧАННЯ ГРАМАТИКИ ЗА ЗМІШАНИМ МЕТОДОМ (БУКОВИНА, ПЕРША ПОЛОВИНА ХХ СТ.)
DOI:
https://doi.org/10.31861/gph2024.848.72-82Ключові слова:
граматичний матеріал, змішаний метод, навчальна програма, методика навчання, іноземні мовиАнотація
Особливість навчання іноземних мов полягає не лише в опануванні загальних знань, а й у формуванні навичок комунікативної компетенції, практичних навичок, необхідних у щоденній практиці або у взаємодії з представниками іншомовного суспільства.
Анотована стаття сфокусована на аналізі розвитку і становлення методики навчання граматичного матеріалу англійської та німецької мов у школах Буковини в першій половині XX ст. на основі змішаного методу навчання.
Порівняння передумов розвитку і становлення методики навчання граматичної компетенції англійської та німецької мов у школах Буковини в період з 1932 р. по 1940 р., а також розкриття особливостей формування репродуктивних та рецептивних граматичних навичок на визначеній території і в окреслених часових межах визначають мету дослідження. Ключовим у навчанні граматики іноземної мови видається формування в учнів базових
граматичних навичок як важливого компоненту для подальшого навчання аудіювання, читання та говоріння. Тому питанню коректного підбору та послідовності викладання граматичного матеріалу приділялась значна увага в тогочасних навчальних програмах.
Пояснення граматичних явищ німецької та англійської мов відбувалося рідною мовою, супроводжувалося прикладами з текстів і закріплювалось виконанням вправ. Відмінність навчання граматичного матеріалу зазначених мов полягала і в структурі граматичних додатків, до яких входили не тільки правила і таблиці, а й додаткові вправи на закріплення граматичних конструкцій та особисті пояснення авторів підручників. Новітнім підходом у тогочасних підручниках були рекомендації спілкуватись з носіями мови (наприклад, листування), що позитивно впливало на опанування іноземною мовою як на граматичному, так і лексичному рівнях.
Встановлено, що навчання граматичного матеріалу за змішаним методом виступало одним із засобів формування граматично-правильного та лексично-коректного усного мовлення. Практичне застосування (говоріння) закріплювало розуміння базових правил граматики та концентрувалось на їх коректному застосуванні. Важливу роль у навчанні граматичного матеріалу відігравало читання автентичної літератури. Вправи на переклад містили завдання на порівняння граматичних структур різних мов та зосереджувались на формуванні вміння використати їх в контексті та здатності їх коректного підбору в мовленні.