ТРАНСКРЕАЦІЯ ЯК НОВИЙ ПІДХІД ДО ПЕРЕКЛАДУ РЕКЛАМНИХ ТЕКСТІВ ТА СЛОГАНІВ

Автор(и)

  • Анастасія БОЙЧУК Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича Автор https://orcid.org/0000-0002-7946-3563
  • Лариса ОЛЕКСИШИНА Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича Автор

DOI:

https://doi.org/10.31861/gph2021.833.18-24

Ключові слова:

переклад, стратегія перекладу, переклад рекламних текстів, рекламні слогани, транскреація, адаптація, психо-лінгвістичний експеримент

Анотація

В епоху глобалізації та інтернаціоналізації успіх будь-якого підприємства залежить від вибору маркетингової стратегії. Усі галузі, щоб не втрачати своєї актуальності, повинні слідувати новим тенденціям і ставити перед собою нові виклики. Саме в контексті нових ринкових вимог до товарів та послуг у лінгвістиці останнім часом набуває розвитку транскреація як нова для українського ринку стратегія перекладу. Явище транскреації стало предметом нашого дослідження, а транскреація як стратегія для перекладу рекламних слоганів та тексти, отримані внаслідок її застосування, є об’єктом нашого дослідження. Проблема перекладу рекламних текстів та слоганів почала привертати увагу сучасних мовознавців, адже основним завданням перекладача є: 1) вірно обрати стратегію перекладу; 2) доцільно та зрозуміло донести до реципієнта інформацію, яка була закладена в тексті, враховуючи усі імпліцитні, а особливо експліцитні відтінки значення. Труднощі, які можуть виникнути у перекладача при перекладі рекламного тексту − це збереження комунікативних функцій, які закладені в оригінальному тексті або слогані. Результати нашої розвідки можуть в подальшому бути використаними в освітній програмі при підготовці майбутніх перекладачів. Це і визначає актуальність нашого дослідження. У ході роботи нами було висвітлено поняття "транскреація", проведено аналіз перекладу рекламних слоганів всесвітньовідомих німецьких компаній, а також здійснено психо-лінгвістичний експеримент шляхом анкетування за допомогою інструменту Google Форми. 52 інформанта оцінили відтінки значень, на яких фокусувалися рекламні слогани та їх переклади шляхом транскреації.

Завантажити

Дані для завантаження поки недоступні.

Завантаження


Переглядів анотації: 149

Опубліковано

2024-01-10

Як цитувати

ТРАНСКРЕАЦІЯ ЯК НОВИЙ ПІДХІД ДО ПЕРЕКЛАДУ РЕКЛАМНИХ ТЕКСТІВ ТА СЛОГАНІВ. (2024). Науковий вісник Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича. Серія: Германська філологія, 833, 18-24. https://doi.org/10.31861/gph2021.833.18-24

Схожі статті

81-88 з 88

Ви також можете розпочати розширений пошук схожих статей для цієї статті.