ЕТИМОЛОГІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ОДИНИЦЬ ІЗ ЗООКОМПОНЕНТОМ В АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ

Автор(и)

  • Олена ГНАТКОВСЬКА Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича Автор https://orcid.org/0000-0003-4172-9503
  • Ірина САПОЖНИК Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича Автор https://orcid.org/0000-0002-0898-2921
  • Тетяна СУРОДЕЙКІНА Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича Автор https://orcid.org/0000-0002-3862-5677

DOI:

https://doi.org/10.31861/gph2023.843.20-26

Ключові слова:

фразеологія, фразеологізм, зоонім, зоокомпонент, етимологія, класифікація, класичні мови

Анотація

ооніми вирізняються високим ступенем поширення та активно використовуються в англійській мові для підсилення образної характеристики людини, ситуації, репрезентують життєвий досвід людини, її поведінку, якості, служать для позначення головних рис характеру. Найбільш традиційний принцип класифікації фразеологізмів базується на основі їхнього походження, за яким джерелом уважається певна сфера людської життєдіяльності або природне явище. Такі фразеологічні вирази є характерними для носіїв різних професій, пов’язані із сільським господарством, побутом, спортом, фауною, предметами домашнього вжитку. Дослідниками виділяються й запозичені і біблійні ідіоми та шекспіризми. 
Метою дослідження є встановлення етимологічних особливостей фразеологічних одиниць із зоокомпонентом в сучасній англійській мові. Застосовано такі методи дослідження: загальнонаукові, зокрема аналіз наукової літератури, систематизація; етимологічний аналіз – для встановлення походження досліджуваних фразеологізмів та метод кількісних підрахунків – для узагальнення отриманих даних.  
В результаті аналізу походження 1000 англомовних фразеологізмів із зоокомпонентом, виявлено, що власне англійські, що походять як зі старовинних, так і з сучасних газет і журналів, а також робіт з філософії, медицини, релігії, дитячих загадок, літератури, сучасних телешоу, складають більшість (51%) досліджуваних одиниць. До висловів відомих людей відносено 170 цитат (17%) з літературних творів передусім В. Шекспіра та Дж. Чосера, а також інших провідних діячів світової літератури, політики, тощо. Класичним вважається походження з давньогрецької або давньоримської (латинська мова) міфології чи літератури. Таких одиниць зафіксовано 14%. Ще одним джерелом аналізованого матеріалу (9%) є професійно-виробниче мовлення, тобто терміни з різних сфер життя людини: полювання, кулінарія, кінна справа, риболовля тощо. 6% фразеологічних одиниць завдячують своїм походженням різним частинам Біблії, як Старому, так і Новому Заповіту. Зафіксовано й 3% фразеологізмів невизначеного походження. 

Завантажити

Дані для завантаження поки недоступні.

Завантаження


Переглядів анотації: 48

Опубліковано

2023-12-28

Як цитувати

ЕТИМОЛОГІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ОДИНИЦЬ ІЗ ЗООКОМПОНЕНТОМ В АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ. (2023). Науковий вісник Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича. Серія: Германська філологія, 843, 20-26. https://doi.org/10.31861/gph2023.843.20-26

Схожі статті

Ви також можете розпочати розширений пошук схожих статей для цієї статті.

Статті цього автора (цих авторів), які найбільше читають